-
1 direttore commerciale
Dictionnaire polytechnique italo-russe > direttore commerciale
-
2 direttore commerciale
-
3 direttore commerciale
начальник коммерческой службы, коммерческий директорDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > direttore commerciale
-
4 direttore commerciale
сущ.фин. заведующий отделом продаж, заведующий отделом сбыта, коммерческий директорИтальяно-русский универсальный словарь > direttore commerciale
-
5 direttore
direttóre 1. m 1) директор; заведующий; начальник direttore dell'aeroporto -- начальник аэропорта direttore commerciale -- коммерческий директор direttore alle vendite -- заведующий отделом сбыта direttore esecutivo -- прораб, производитель работ direttore dei lavori -- руководитель работ direttore di azienda -- директор <руководитель> предприятия direttore generale -- генеральный директор direttore di macchina mar -- старший механик direttore di pista -- диспетчер посадки direttore titolare -- глава фирмы direttore del progetto -- руководитель <главный инженер> проекта direttore di gara sport -- арбитр direttore di volo -- командир( экипажа) самолета direttore d'orchestra -- дирижер; капельмейстер direttore responsabile -- ответственный редактор direttore didattico( d'una scuola) -- заведующий учебной частью, завуч( школы) direttore tecnico sport -- руководитель команды; тренер direttore del doppiaggio cine -- режиссер дубляжа direttore di produzione cine -- директор фильма direttore della fotografia cine -- главный оператор direttore spirituale-- духовный отец 2) radio направляющий диполь 2. agg ведущий, руководящий idea direttrice -- основная идея, основная мысль (напр романа) -
6 direttore
direttóre 1. m 1) директор; заведующий; начальник direttore dell'aeroporto — начальник аэропорта direttore commerciale — коммерческий директор direttore alle vendite — заведующий отделом сбыта direttore esecutivo — прораб, производитель работ direttore dei lavori — руководитель работ direttore di azienda — директор <руководитель> предприятия direttore generale — генеральный директор direttore di macchina mar — старший механик direttore di pista — диспетчер посадки direttore titolare — глава фирмы direttore del progetto — руководитель <главный инженер> проекта direttore di gara sport — арбитр direttore di volo — командир( экипажа) самолёта direttore d'orchestra — дирижёр; капельмейстер direttore responsabile — ответственный редактор direttore didattico( d'una scuola) — заведующий учебной частью, завуч( школы) direttore tecnico sport — руководитель команды; тренер direttore del doppiaggio cine — режиссёр дубляжа direttore di produzione cine — директор фильма direttore della fotografia cine — главный оператор direttore spirituale -
7 direttore
1. mдиректор; заведующий; начальникdirettore commerciale — коммерческий директорdirettore alle vendite — начальник отдела продаж / сбытаdirettore esecutivo — исполнительный директорdirettore dei lavori — руководитель работdirettore di produzione — управляющий производством, главный инженерdirettore di azienda — директор / руководитель предприятияdirettore generale — генеральный директорdirettore di macchina мор. — старший механикdirettore di pista — диспетчер посадкиdirettore del progetto — руководитель / главный инженер проектаdirettore di volo — командир( экипажа) самолётаdirettore d'orchestra — дирижёр; капельмейстерdirettore responsabile — ответственный редакторdirettore artistico — 1) художественный руководитель ( театра) 2) начальник оформительского отделаdirettore spirituale / di coscienza — духовный отец2. aggведущий, руководящийidea direttrice — основная идея / мысльSyn:Ant: -
8 direttore
директор, начальник отдела, управляющий, заведующий- direttore amministrativo
- direttore commerciale
- direttore del personale
- direttore della produzione
- direttore dell'ufficio acquisti
- direttore dell'ufficio marketing - direttore di zona
- direttore esecutivo
- direttore generale
- direttore tecnico
- vice direttoreDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > direttore
-
9 direttore
-
10 commerciale
agg.1) (di commercio) торговый, коммерческий; деловой2) (ordinario) ходовой; коммерческий -
11 commerciale
1) торговый, коммерческий, деловой2) коммерческий, по сбыту3) коммерческий, рассчитанный на коммерческий успех* * *прил.1) общ. коммерческий, торговый2) фин. деловой, товарный -
12 dirigente
1. aggруководящий, ведущий2. m, fзаведующий [заведующая]; руководитель [руководительница]dirigente amministrativo — член правления (напр. общества)dirigente commerciale — коммерческий директорSyn: -
13 nome
mnome commerciale — название фирмы / предприятияnome depositato — коммерческое / фирменное названиеchiamare per nome — называть по имениporre / dare il nome — дать имяuomo di / per nome Mario — человек по имени Мариоrifare il nome — дать новорождённому имя отца / дедаfare il nome — назвать / упомянуть чью-либо фамилию / чьё-либо имяprendere il nome di qd — 1) записать чьё-либо имя / чью-либо фамилию для памяти 2) принять чьё-либо имя / чью-либо фамилиюconoscere di nome — знать по имени, не быть лично знакомымsapere nome e cognome di qd разг. — хорошо знать кого-либоa nome di qd — от имени кого-либоin nome di... — во имя...al nome di... — на имя...cose senza nome — возмутительные / ужасные вещи; странные делаprovare una gioia senza nome — испытывать неописуемую / несказанную радость2) имя, репутация; известность, славаavere un buon nome — иметь хорошую репутацию / доброе имяuomo di nome — известный человекacquistare / farsi un nome — приобрести известность, создать себе имяonorare un nome — делать честь имениlasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память / доброе имяmacchiare il nome — запятнать имяrecare onta al nome — опорочить имяnome comune / proprio / collettivo — имя (существительное) нарицательное / собственное / собирательное5)•Syn: -
14 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome -- имя и фамилия nome d'arte -- псевдоним( в осн артиста) nome commerciale -- название фирмы <предприятия> nome depositato -- коммерческое название (напр продукта) chiamare per nome -- называть по имени porreil nome -- дать имя nome della nave -- название судна uomo di nome Mario -- человек по имени Марио rifare il nome -- дать новорожденному имя отца <деда> fare il nome -- назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чье-л имя> festeggiare il nome -- отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чье-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чье-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome -- знать по имени (кого-л), не быть лично знакомым (с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam -- хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome -- называть вещи своими именами prestare il nome -- быть подставным лицом Х direttore soltanto di nome -- он только числится директором fuori i nomi! -- назовите фамилии! questo nome mi Х nuovo -- это имя мне незнакомо a nome di qd -- от имени кого-л a nome mio -- от моего имени in nome di... -- во имя... in nome della patria -- во имя родины in nome della legge -- именем закона al nome di... -- на имя... senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome -- возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome -- испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome -- иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome -- известный человек acquistare nome -- приобрести известность, создать себе имя onorare un nome -- делать честь имени lasciare buon nome (di sé) -- оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome -- запятнать имя recare onta al nome -- опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia -- революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune -- имя (существительное) нарицательное nome proprio -- имя (существительное) собственное nome collettivo -- имя существительное собирательное nome maschile -- существительное мужского рода nome aggettivo obs -- имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig -- двух слов не уметь связать 5) il nome italiano -- итальянцы il nome cristiano -- христиане -
15 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome — имя и фамилия nome d'arte — псевдоним ( в осн артиста) nome commerciale — название фирмы <предприятия> nome depositato — коммерческое название ( напр продукта) chiamare per nome — называть по имени porreil nome — дать имя nome della nave — название судна uomo dinome Mario — человек по имени Марио rifare il nome — дать новорождённому имя отца <деда> fare il nome — назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чьё-л имя> festeggiare il nome — отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чьё-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чьё-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome — знать по имени ( кого-л), не быть лично знакомым ( с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam — хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome — называть вещи своими именами prestare il nome — быть подставным лицом è direttore soltanto di nome — он только числится директором fuori i nomi! — назовите фамилии! questo nome [non] mi è nuovo — это имя мне незнакомо [знакомо] a nome di qd — от имени кого-л a nome mio — от моего имени in nome di … — во имя … in nome della patria — во имя родины in nome della legge — именем закона al nome di … — на имя … senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome — возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome — испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome — иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome — известный человек acquistarenome — приобрести известность, создать себе имя onorare un nome — делать честь имени lasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome — запятнать имя recare onta al nome — опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia — революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune — имя (существительное) нарицательное nome proprio — имя (существительное) собственное nome collettivo — имя существительное собирательное nome maschile [femminile, neutro] — существительное мужского [женского, среднего] рода nome aggettivo obs — имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig — двух слов не уметь связать 5): il nome italiano — итальянцы il nome cristiano — христиане -
16 banca
banca d'affari — торговый/инвестиционный банк
banca di credito (ordinario) — коммерческий/кредитный/депозитный банк
banca di credito fondiario/immobiliare — ипотечный банк
- banca accreditantebanca notificante — авизующий/извещающий банк
- banca agricola
- banca capogruppo
- banca centrale
- banca commerciale
- banca consortile
- banca cooperativa - banca depositaria
- banca depositi
- banca destinataria
- banca di accettazione
- banca di cambio
- banca di clearing
- banca di credito industriale
- banca di investimenti
- banca di prestiti
- banca di prim'ordine
- banca di riferimento
- banca di risparmio
- banca di sconto
- banca di Stato
- banca emittente
- banca estera
- banca fiduciaria
- banca garante
- banca incassante
- Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo
- banca mercantile
- banca nazionale
- banca offshore
- banca popolare
- banca primaria
- banca privata
- banca provinciale
- banca trassata
- conto in banca
- direttore di banca - dare mandato a una banca
- dare istruzioni a una banca
- depositare in banca
- notificare la banca
- prelevare denaro dalla bancaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > banca
-
17 banca
См. также в других словарях:
sales manager — sa·les ma·na·ger loc.s.m. e f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS ammin.az. nell organizzazione aziendale, direttore commerciale o dirigente responsabile dell organizzazione delle vendite {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: comp. del pl. di sale… … Dizionario italiano
sales manager — / seilz mænidʒə/, it. / sɛils manadʒer/ locuz. ingl. [comp. di sales vendite e manager dirigente ], usata in ital. come s.m. e f. (prof., comm.) [chi è responsabile delle vendite] ▶◀ direttore commerciale (o delle vendite) … Enciclopedia Italiana
banca — s. f. 1. (econ.) banco, istituto di credito, istituto bancario, istituto di emissione, monte, cassa 2. (med.) deposito FRASEOLOGIA banca dati (elab.), data base (ingl.) □ banca d affari, merchant bank (ingl … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Boccherini — Luigi Boccherini Luigi Boccherini Luigi Boccherini vers 1765 1768 Naissance 19 février … Wikipédia en Français
Bocherini — Luigi Boccherini Luigi Boccherini Luigi Boccherini vers 1765 1768 Naissance 19 février … Wikipédia en Français
Luigi Boccherini — vers 1765 1768 Naissance 19 février 1743 … Wikipédia en Français
istituto — (ant. instituto) s.m. [dal lat. institutum, propr. ciò che è stato stabilito e, in partic., proposito, scopo , norma, principio , insegnamento ]. 1. [struttura pubblica o privata che opera per un determinato fine (culturale, sociale, commerciale … Enciclopedia Italiana
ufficio — /u f:itʃo/ s.m. [dal lat. officium dovere, cortesia, servigio; carica, funzione (comp. di opus ĕris lavoro, opera e ficium ficio ); nel lat. tardo eccles. funzione liturgica ]. 1. (lett.) a. [vincolo morale: è u. di buon padre fornire ai figli la … Enciclopedia Italiana
posta — s. f. 1. (di cacciatore) balzello, agguato, attesa 2. (di carrozza, di corriere) fermata, tappa, sosta □ (est.) diligenza 3. corrispondenza 4. ufficio postale … Sinonimi e Contrari. Terza edizione